نشيد الاطفال باللغة الفرنسية مترجمة للعربية ( à la claire fontaine )
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ومغفرته ، احبتي متابعي مدونة تعلم اللغة الفرنسية ، اليوم في قسم الاناشيد للاطفال باللغة الفرنسية ، سوف نقدم لكم انشودة مكتوبة بعنوان ( عند النافورة الصافية ) ، هذه الانشودة التي تتحدث عن فتاة تجلس امام النافورة الجميلة والتي يخرج منها الماء وتكون قرب من الاشجار ، كما ان الانشودة التي بين ايديكم مترجمة عربي و فرنسي و النشيد جميل ويمكنكم تكرار للاطفال لتعلم الفرنسية .
نشيد الاطفال باللغة الفرنسية مترجمة للعربية ( à la claire fontaine )
اناشيد يمكن تعليمها للاطفال في المدرسة والبيت عن طريق التكرار ، وكما تعلمون ان الطفل يحب سماع الاناشيد التي تكون خالية من المخالفات الشرعية ، ومن بينها هذا النشيد بإسم عند النافورة الصافية بالفرنسية المترجمة للعربية ، كما انه مناسب لكل من يرغب تدريس الاطفال اللغة الفرنسية عبر الاناشيد .
نشيد الاطفال باللغة الفرنسية مترجمة للعربية ( عند النافورة الصافية )
A la claire fontaine,
M'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baigné
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
Sous les feuilles d'un chêne,
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche,
Un rossignol chantait
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
Chante rossignol, chante,
Toi qui as le cœur gai
Tu as le cœur à rire,
Moi, je l'ai à pleurer
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
J'ai perdu mon amie,
Sans l'avoir mérité
Pour un bouquet de roses,
Que je lui refusais
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
Je voudrais que la rose,
Fût encore au rosier
Et que ma douce amie
Fût encore à m'aimer
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai,
Si longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
M'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baigné
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
Sous les feuilles d'un chêne,
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche,
Un rossignol chantait
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
Chante rossignol, chante,
Toi qui as le cœur gai
Tu as le cœur à rire,
Moi, je l'ai à pleurer
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
J'ai perdu mon amie,
Sans l'avoir mérité
Pour un bouquet de roses,
Que je lui refusais
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
Je voudrais que la rose,
Fût encore au rosier
Et que ma douce amie
Fût encore à m'aimer
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai,
Si longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
عند النافورة الصافية ،
الذهاب في نزهة على الأقدام
لقد وجدت الماء جميل جدا
أنني استحم هناك
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا.
تحت أوراق البلوط ،
كنت أتجفيف
على أعلى فرع ،
كان العندليب يغني
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا.
الغناء العندليب ، الغناء ،
أنت من لديه قلب سعيد
لديك قلب للضحك ،
أنا ، علي أن أبكي
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا.
لقد فقدت صديقي ،
دون أن تستحق
للحصول على باقة من الورود ،
أنني رفضته
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا.
أود الوردة
لا يزال على الوردة
وهذا صديقي الحلو
لا يزال يمكن أن تحبني
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا،
الذهاب في نزهة على الأقدام
لقد وجدت الماء جميل جدا
أنني استحم هناك
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا.
تحت أوراق البلوط ،
كنت أتجفيف
على أعلى فرع ،
كان العندليب يغني
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا.
الغناء العندليب ، الغناء ،
أنت من لديه قلب سعيد
لديك قلب للضحك ،
أنا ، علي أن أبكي
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا.
لقد فقدت صديقي ،
دون أن تستحق
للحصول على باقة من الورود ،
أنني رفضته
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا.
أود الوردة
لا يزال على الوردة
وهذا صديقي الحلو
لا يزال يمكن أن تحبني
أنا أحبك منذ زمن طويل
لن انساك ابدا،
تعليقات
إرسال تعليق